三、比特币不可思议的承诺!
没有人会买牙刷,因为牙刷市场会走向月球!(目前还没有牙刷资产泡沫。)然而,这是加密货币的标准卖点。因为它声称卖点是除了希望它能去月球以外的任何东西。
支持者声称比特币有各种各样的实际使用案例。许多说法相互矛盾,实际上软件也是如此;其他的只是在现实中搁浅。他们把假设的想法(大部分)和实际存在的强大技术(几乎没有)混为一谈,还加上虚假的经济学。只要他们能让你去买比特币。
在第一个比特币泡沫破裂后,这些说法中的许多被原封不动地带入了当代商业“区块链”炒作。
比特币维基在一个“神话”页面上回答了许多常见的异议。 ^(^(28)) 答案的说服力不一。
After the first Bitcoin bubble popped, many of these claims were carried forward unaltered into contemporary business “Blockchain” hype.
分散了!用数学担保!
比特币创造者认为,不受中央控制是如此重要,以至于浪费在采矿上的所有电力都是完全值得的。数学是牢不可破的!
在实践中,由于规模经济,采矿自然会重新集中,因此一些大型矿池现在控制着交易处理——即使加密技术在数学上很强大,系统的其余部分也是近似的,攻击取决于你能带来多少经济实力。拥有很大比例矿权的矿池可以以各种方式攻击系统,过去也曾被发现这样做。(见第五章:比特币挖矿如何集中化。)
这还是在考虑糟糕的用户安全性或用不可靠的 PHP 编写的交换之前。比特币的加密技术是可靠的,但这有点像把一扇 6 英寸厚的钢保险库门放在一个纸板框架里。
In practice, mining naturally recentralises due to economies of scale, so a few large mining pools now control transaction processing – and even though the cryptography is mathematically robust, the rest of the system is approximate, with attacks being a matter of how much economic power you can bring to bear. Pools with a large percentage of the mining power can attack the system in various ways, and have been caught doing so in the past. (See Chapter 5: How Bitcoin mining centralised.)
匿名!
比特币早期被广泛吹捧为匿名的——在区块链,没人知道你是一只狗。当然,随着每一笔被确认的交易永远记录在区块链,它充其量是假名;正如罗斯·乌布里希特和丝绸之路的案例所显示的那样,如果你充分调动执法人员的积极性,他们会很乐意做追踪你交易的繁琐跑腿工作。
有一些方法可以增加你的匿名性,例如mixers——将货币发送到一个地址,他们将它们与其他人的货币混在一起,稍后你可以减去一个百分比来取回它们。(假设混音器不是一个只拿你货币的骗局。)还有一个诀窍是连续购买一系列其他加密货币,以便在多个链上掩盖你的踪迹;尽管交易所对此越来越明智,并倾向于以明显的洗钱行为将此类交易者踢出局。
Bitcoin was widely touted early on as anonymous – on the blockchain, nobody knows you’re a dog. Of course, with every confirmed transaction logged in the blockchain forever, it’s pseudonymous at best; as the case of Ross Ulbricht and the Silk Road showed (see Chapter 4), law enforcement will happily do the tedious legwork of tracing your transactions if you motivate them sufficiently.
瞬间!不收费!
中本聪 2008 年的原始白皮书指出,比特币将自然发展成为一种基于交易费用的经济,以支付矿工。“不收费!”多年来,这种说法一直存在,直到 2015 年年中,这种说法显然不再成立。
区块链的数据块早期被限制在 1 兆字节。但现在这些区块已经满了——比特币已经达到了极限。这意味着一个事务可能会失败或被延迟几个小时或几天(如果它不只是被丢弃的话),除非用户正确地猜出一个足够大的费用来让他们的事务进入阻塞。比特币社区无法就如何解决这个问题达成一致。
费用和延迟意味着中本聪 2009 年将比特币作为小额支付渠道的梦想变得不可能(尽管这个梦想与 2008 年的白皮书相矛盾)。
Blocks in the blockchain were limited to 1 megabyte early on. But the blocks are now full – Bitcoin has reached capacity. This means a transaction may fail or be delayed for hours or days (if it isn’t just dropped), unless the user correctly guesses a large enough fee to get their transaction into the block. The Bitcoin community is unable to agree on how to fix this.
没有退款!
事务是不可逆的,没有人可以干预来修复错误。你可能认为这显然不好,但白皮书称这是比特币系统的一个优势。比特币的支持者坚信,商家最害怕的事情是信用卡拒付,而“不拒付”是比特币可能拥有的最佳挂钩。
比特币维基的“神话”页面上写道:“允许退款意味着另一个实体有可能从你那里拿走你的钱。你可以拥有自己资金的完全所有权,也可以获得欺诈保护,但不能两者兼而有之。”
实际上,消费者、企业和银行绝大多数都希望错误或盗窃是可逆的。对于不可能通过人为干预来扭转错误的系统,需求可以忽略不计。即使是商家,尽管他们不喜欢退款,却更喜欢消费者的信心和人们实际使用的支付方式。
当采矿设备制造商 Butterfly Labs 未能按时交付设备时,信用卡和 PayPal 购买者可以(也确实)退款;那些用比特币购买的人运气不好。
(Butterfly Labs 还收购了讽刺网站 buttcoin.org,用一个广告页面取代了对他们一个可怕的采矿产品的详细抨击;这一努力的主要成果是美国联邦贸易委员会人所说的“纽扣” ^(^(30))
When mining rig manufacturer Butterfly Labs failed to deliver rigs on time, credit card and PayPal purchasers could do (and did) chargebacks; those who bought using bitcoins were out of luck.
做自己的银行!
“受数学保护”意味着加密技术很强——但它并没有说明你在实践中安全使用比特币所需的一切。“成为你自己的银行”意味着你承担起提供所有安全和技术知识的工作,这是一个受监管的专业机构通常会做的。
比特币维基提供了一个页面,逐步指导如何保护你的个人比特币钱包,这甚至会让典型的 IT 专业人士感到沮丧,更不用说普通的电脑用户了。 ^(^(31)) 你需要安全专家了解现代操作系统上可能的攻击模式,如何安全且可访问地加密所有数据,密码强度,备份程序,如何安全擦除磁盘,你正在使用的任何比特币钱包软件的怪癖…
这就是为什么绝大多数用户把比特币存放在交易所,就像它是一家不受监管、没有保险的储蓄银行,尽管交易所的安全性和可靠性记录令人沮丧。(把你的钱放在别人床下的袜子里。)
The Bitcoin Wiki offers a page with step-by-step instructions on how to secure your personal Bitcoin wallet that would dismay even a typical IT professional, let alone a casual computer user.^(^(31)) You will need a security specialist’s understanding of the possible modes of attack on a modern operating system, how to encrypt all data securely and yet accessibly, password strength, backup procedures, how to securely erase a disk, the quirks of whatever Bitcoin wallet software you’re using …
比 Visa,PayPal 或者西联都好!
比特币绝不可能成为一种通用工具。在每块 1 兆字节的情况下,区块链每秒最多只能处理 7 个事务,全球总量为。2017 年初的典型吞吐量为 2 到 4 TPS。
相比之下,比特币声称它可以取代的系统有:PayPal,截至 2014 年底,其运行速度约为 115 TPS ^(^(32)) 签证,其 2015 年容量为 5.6 万 TPS ^(^(33)) 就连西联 2013 年平均 29 TPS。 ^(^(34))
已经提出了各种链外解决方案(侧链、闪电网络);倡导者谈论这些就好像它们已经存在,而不是陷入开发地狱。
倡导者有时会为采矿浪费的电力开脱,声称与传统银行系统使用的能源相比,这算不了什么;这根本就是假的,比特币挖矿每笔交易耗费数千倍的能量。^()
Various off-chain workarounds have been proposed (sidechains, Lightning Network); advocates talk about these as if they already exist, rather than being stuck in development hell.
汇款!
比特币被认为是西联汇款(Western Union)的显而易见的替代品,让在富裕国家工作的人可以向贫穷国家的家人寄钱——即使是在目前的情况下,你需要在两端兑换比特币。
在国与国之间汇款一点也不贵——你只需向西联支付“最后一英里”的服务费、手头现金等。对于比特币,两端的转换费加起来通常会超过银行网络的收费;十分钟的传输时间(如果有那么快)并不能弥补为发送者购买货币或为接收者出售货币的延迟;价格波动非常剧烈,足以影响传输量。只有在比特币已经成为普遍接受的国际货币的情况下,汇款案才能成立。
Rebit.ph 正在认真尝试向菲律宾汇款,但由于比特币价格的波动性以及在远端将比特币兑换成比索的困难,该网站失败了。他们最终不得不建立一个比特币交易所,只是为了手头有足够的传统货币。 ^(^(36))
The bit where you transmit money between countries is not expensive at all – you pay Western Union to maintain services, cash on hand and so on for the “last mile” of the journey. With Bitcoin, the conversion fees at each end usually add up to more than the banking network would charge; the ten-minute transmission time (if it’s that fast) turns out not to make up for the delays in purchasing the coins for the sender or selling them for the receiver; the price volatility is extreme enough to affect the amount transmitted. The remittance case could only work if Bitcoin were already a generally accepted international currency.
给没有银行账户的人银行!
世界上有 20 多亿人没有银行账户,甚至无法获得基本的金融服务;“为没有银行账户的人提供银行服务”是国际发展界经常讨论的话题。2013 年左右,比特币的倡导者开始声称比特币可以帮助解决这个问题。不幸的是:
让人们没有银行账户的实际问题是银行离得太远,或者当你到达那里时设立账户的官僚障碍。
除非他们使用交易所(功能上是银行),否则他们需要一台昂贵的电脑和可靠的互联网连接来保存和更新 120 的区块链。
- 比特币太不稳定,不可能成为可靠的价值储存手段。
- 他们如何将其转换成他们可以花费的当地货币?
- 全球范围内每秒 7 笔交易意味着比特币无法应对有银行账户的人,更不用说没有银行账户的人了。
- 类似于 M-Pesa(一种非常受欢迎的肯尼亚移动电话转账和金融服务)的集中式服务可能会奏效,但 M-Pesa 已经存在,正在发挥作用,并受到用户的信任——并且在解决比特币声称的银行接入问题方面还有很长的路要走。
- 倡导者仍然会说“但是没有银行账户的人怎么办?”好像比特币是解决这个问题的一个显而易见的答案,其他什么都不需要说了。但是还没有提出可行的机制来实现这一点。
- A centralised service similar to M-Pesa (a very popular Kenyan money transfer and finance service for mobile phones) might work, but M-Pesa exists, works and is trusted by its users – and goes a long way toward solving the problems with access to banking that Bitcoin claims to.
经济平等!
比特币提供了“平等”,因为任何人都可以开采它。但在实践中,比特币很早就被大量挖掘出来——早期采用者拥有大多数比特币。这种设计使得早期用户在同样的努力下会比后来的用户得到更好的回报。
兑现这些早期货币包括抬高价格,然后卖给后来的采纳者,尤其是在泡沫时期。因此,比特币不是庞氏骗局或金字塔骗局,而是一种抽水转储。任何在最初几天后买入的人在功能上都是关系中的失败者。
“我为什么要花钱让这些家伙发财?”这是一个如此普遍的反对意见,以至于比特币维基回答道:“早期采用者会因为用他们的时间和金钱承担更高的风险而获得回报。”目前还完全不清楚所涉及的“风险”是什么,也不清楚这将如何说服那些还没有同意的人。
在经济学中,基尼系数是衡量一个社会不平等程度的标准。对于比特币来说,这很难确定,因为它不是基尼意义上的“社会”,一个人可能有多个地址,许多地址只被使用过一次或几次。(通常引用的 0.88 的数字是基于 2011 年的一次小规模交易。然而,花旗集团(Citigroup)2014 年初的一份分析指出:“47 名个人持有约 30%的股份,另外 900 人持有 20%的股份,接下来的 1 万人持有约 25%,另外 100 万人持有约 20%”;这种分配“看起来很像朝鲜的财富分配,让中国甚至美国的财富分配看起来像工人的天堂。” ^(^(38))
多里特·罗恩和阿迪·萨莫尔在 2012 年的一项研究中发现,当时存在的比特币中只有 22%在流通,共有 75 个活跃用户或企业,无论数量多少,一个(身份不明的)用户拥有现有比特币的四分之一,一个大所有者试图通过在数千个较小的交易中转移比特币来隐藏他们的财富。 ^(^(39))
(沙米尔是世界上最著名的密码学家之一,是“RSA 加密”中的“S”;当然,比特币制造者试图贬低他的资历和能力。)
通常的借口是说比特币仍处于早期阶段。然而,没有任何力量可以纠正这种不平衡。
(Shamir is one of the most renowned cryptographers in the world and the “S” in “RSA encryption”; of course, Bitcoiners attempted to disparage his credentials and abilities.)
供应量有限!价格只能涨!
比特币是金本位制的仿制品;供应受到严格限制。支持者吹捧这是作为一种货币的优势。哈尔芬尼 2009 年说: ^(^(40))
作为一个有趣的思想实验,想象一下比特币获得成功,成为全球使用的主要支付系统。那么货币的总价值应该等于世界上所有财富的总价值。
比特币的拥护者于是将这种无所事事的沉思视为必然会发生的事情。
问题是比特币是通货紧缩的。让我们暂时假设比特币经济理论是可行的。随着比特币交易的经济价值增加,有限的供应意味着每比特币的经济价值上升,这意味着比特币的价格下降。这意味着一个比特币的美元价值确实上升了!然而,这也意味着,如果你的比特币明天总是更值钱,你就绝对没有动力去花掉它们。这意味着经济活动下降,如果有替代品——其他加密货币,或者只是使用现有的支付系统——比特币就会失去用户和利息。
实际上,当比特币作为一种投机商品有需求时,它的价格就会上涨,当需求下降时,它的价格就会下跌,而且由于交易量很小,它的价格波动很大。但重要的是要注意,这种想法即使在假设的比特币经济学中也行不通。
The problem is that Bitcoin is deflationary. Let’s assume for a moment that Bitcoin economic theories work. As economic value traded in Bitcoins increases, the limited supply means the economic value per bitcoin goes up, which means that the price of things in bitcoins goes down. This means the dollar value of one bitcoin indeed goes up! However, it also means there’s absolutely no incentive to spend your bitcoins if they’ll always be worth more tomorrow. This means economic activity goes down, and if there are alternatives – other cryptocurrencies, or just using existing payment systems – Bitcoin loses users and interest.
但是比特币拯救了委内瑞拉!
周期性地,会有一连串的新闻报道声称比特币在一些遭受经济问题的国家变得流行,如委内瑞拉、印度或阿根廷——因为“比特币”这个词使标题引人注目,即使这个故事没有任何内容。这转化为比特币肯定会接管世界的说法,就在现在的任何一天。或者拥护者会对怀疑做出回应“但是委内瑞拉!”
经过更仔细的研究,这些主张总是站不住脚的。委内瑞拉是一个典型的例子:所有的报道都可以追溯到自由主义杂志 Reason 中的一个故事,该杂志极力鼓吹比特币是一种避开社会主义和监管幽灵的方式。 ^(^(41)) 他们的一位受访者曾因偷电开采比特币而被捕,作者将其描述为“政府对“自由”的镇压,因为“比特币开采可以说是委内瑞拉最好的用电方式”。
在原因报道之后,卫报的一篇报道似乎被其他媒体转载。它谈到一些委内瑞拉人依赖比特币购买“基本必需品”,并基于对一名比特币交易所所有者、他的一名员工和两名客户的采访。 ^(^(42)) 作者此前曾写过阿根廷和比特币。 ^(^(43))
这两个毫无根据的故事得到了其他媒体的回应和阐述,其中包括——许多其他媒体——声称比特币开采在委内瑞拉是“大生意”的《华盛顿邮报》、《华盛顿邮报》、《纽约时报》称比特币“声名鹊起”是因为委内瑞拉的“T37”、“T38”、“T39”、“T40”45“T41”
当时委内瑞拉在 LocalBitcoins(一个安排个人对个人比特币交易的网站)上的交易量大约是每周 200-300 BTC, ^(^(47)) 这并不算什么,但在整个国家的背景下可以忽略不计,并且与其他国家使用 LocalBitcoins 的情况相当接近。
These two questionably-founded stories were echoed and elaborated upon by the rest of the press, including – among many others – the Washington Post claiming that Bitcoin mining is “big business” in Venezuela,^(^(44)) the New York Times that Bitcoin has “gained prominence” because of Venezuela^(^(45)) or BBC News repeating claims from a Bitcoin boosterism blog^(^(46)) – all of this being factoids repeated in a media game of “telephone.”
当经济崩溃的时候,比特币会救你!
不,真的:有些比特币拥护者严肃地期待经济崩溃成为比特币的一个机会——高性能计算机器、采矿芯片代工厂、快速互联网和电力的持续供应,想必在严峻的 meathook 疯狂的麦克斯石油朋克未来是绝对有保障的。(而且我们可以用胶体莱特币做抗生素。^())
即使是较小的危机也会让他们兴奋不已。尼克·萨伯写了一篇关于如何用比特币解决 2015 年希腊金融危机的文章。 ^(^(49) ^(^(50)))
No, really: there are Bitcoin advocates who seriously look forward to economic collapse as an opportunity for Bitcoin – continued availability of high powered computing machinery, mining chip foundries, fast Internet and electricity presumably being absolutely assured in the grim meathook Mad Max petrolpunk future. (And we can use colloidal Litecoin for antibiotics.^(^(48)))
可以用比特币在网上买毒品!
这一条是完全真实准确的,但比特币的拥护者似乎不喜欢出于某种原因提及它。
This one is completely true and accurate, but Bitcoin advocates don’t seem to like mentioning it for some reason.